jueves, 24 de febrero de 2011

So do I, Neither do I



Mejor es ir a descansar, mañana se hará cada vez mejor; obsesionarse con la perfección, es como querer sembrar en el mar, o nadar en el desierto.

lunes, 21 de febrero de 2011

KIND, SORT AND TYPE

Very often it makes no difference which of these words we use. But good dictionaries point out some subtle differences. In fact, sometimes only one of these words is correct. For example, it would be wrong to use ’sort’ or ‘kind’ in sentence 1 below.
Compare these three English sentences:


1. What is your blood type?
(Expected answer is a precise named category.)

2. What sort of prices do they charge?
(Expected answer is a description rather than a named category.)

3. What kind of dog is that?
(Probable answer is a named category, but not necessarily as precise as 1 above.A descriptive answer is also possible.)


So …

‘type‘ usually means a precisely defined category.

‘sort‘ is more general, often about character rather than definition and can be used in a negative
way
e.g. What sort of person would do a terrible thing like that?

‘kind‘ is about half way between, usually referring to large categories or families of things that are naturally related.

Kate Cook - Make You Stay HD

You really made this song unforgetable. The first time I saw you on tv, I knew u were a great human with a lot of talent to show. I became your fan and I always stayed in from of screem to see you in Australia Idol. You were my favorite one. The song you wrote for your mom is extremely beautiful. I love Australia, I love Brisbane, I love you kate!! thanks for giving us this video. A HUGE HUG FROM PERU




Mejor es ir a descansar, mañana se hará cada vez mejor; obsesionarse con la perfección, es como querer sembrar en el mar, o nadar en el desierto.

HOPE YOU LIKE THIS VIDEO GUYS!!! ISNT MUM THE PERFECT FAN?

viernes, 18 de febrero de 2011

Intermediate Grammar: indirect Object of a Verb



Mejor es ir a descansar, mañana se hará cada vez mejor; obsesionarse con la perfección, es como querer sembrar en el mar, o nadar en el desierto.

TWO WAYS TO EXPRESS THE SAME IDEA

It's been known that English tend to be a headache when we try to say what we have in mind and we always repeat the same instructure. This time, I'll show you two different structures keeping the same meaning.

eg:

1. Eddie bought a foot span for his sister

2. Eddie bought his sister a foot span

a) Do the sentences mean the same the thing?
b) What colour is the direct object in each sentence?
c) What colour is the direct object in each sentence?




lunes, 14 de febrero de 2011

Past Tense Regular Verb Pronunciation



Mejor es ir a descansar, mañana se hará cada vez mejor; obsesionarse con la perfección, es como querer sembrar en el mar, o nadar en el desierto.